
0
snegla - leek?
Looking up "snegla", which I know the approximate meaning of, I was surprised to find the translation "leek". I don't think that's correct. If leek (noun=a vegetable) is a verb at all, it is certainly an uncommon one. Snegla was also translated as "leer" which doesn't seem right either. If I'm not mistaken, the translator probably meant "peek" and "peer". I think glance, peep, spy might also be reasonable translations.
Служба підтримки клієнтів працює на UserEcho
Well,I think the word 'snegla' needs an in-depth disambiguation. So I have made some changes at the entry.
Yes, "leek" is not a 'bona fide' verb, merely slang/colloquial for 'look(at)'.
Still it exists at the web, so I did not delete it. It is now last-alternative translation, pls have a glance at 'leek_VB" :)
Quality of Tyda is depending on user's feedback, many thanks for your contribution!
/Anders,editor
Good work on disambiguation.
I'll have to trust you on "leek."
What about "peek" - does that not fit into the spectrum somewhere?